第3章 偷盜工會(huì)的夜宴
烏云下的雀躍
酒館的燈火尚未熄滅,利塔還來不及把臉上的假胡須撕下來,窗邊的夜色己變得像一口倒扣的鐵鍋。
克斯在角落里一閃而過,不像是消失,更像是影子被夜吞沒。
他悄無聲息地抓起壁邊的麻袋,一只腳還踏在酒館的木凳上,回頭眨了下左眼,眉梢藏著鬼機(jī)靈。
“你不會(huì)是真的準(zhǔn)備往王都區(qū)跑吧?”
賽洛的聲音突然響起,帶著剛哦完“造型賽”的余溫。
他靠在吧臺(tái)旁,一只手朝克斯舉著空酒杯,神情有點(diǎn)像在暗夜里逗貓。
克斯扔下一個(gè)狡黠的笑:“老王子,天色都己經(jīng)磨成烏云了,還不趁黑干票大的?
工會(huì)點(diǎn)名要我把神秘卷軸偷出來——說是能讓死人唱歌,我猜你也想聽聽?”
魯梅克哼了聲,擠了下厚厚的嘴唇,手肘撐在吧臺(tái)上:“酒能讓亡靈笑沒錯(cuò),但卷軸不會(huì)讓債主放你一馬。
你自個(gè)兒小心,王都那幫老鱷魚掏空你褲袋都不眨眼?!?br>
利塔一邊卸下造型賽的頭巾,一邊嘟囔道:“卷軸那玩意,聽起來就不靠譜。
什么黑暗魔法,怕不是讓人哭出笑吧?”
索菲婭影舞從陰影中現(xiàn)身,她今日妝容冷淡,像是月夜下的銀色面紗。
她只用眼角瞥了克斯一眼,淡淡道:“別忘了王都情報(bào)署最近盯緊每只小賊——多人一進(jìn),今晚不是龍?zhí)叮褪强嗬?。?br>
氣氛像剛泡好的霉酒,發(fā)酵著危險(xiǎn)和興奮。
克斯沒有正面回應(yīng),只是輕巧地繞過魯梅克肥碩的胳膊,從窗臺(tái)一躍,便隱入夜色。
他的腳步在黑夜里像踏碎的糖果,邊陲區(qū)的小巷比王都的下水道還神秘。
他滑進(jìn)一條纏繞著爛藤的巷子,手里的麻袋里裝著“工會(huì)的信物”——一枚寒鐵徽章和一條用來“假裝貴族”的天鵝絨圍巾。
王都區(qū)迄今還是癱在烏云下,宮墻后各色火焰扭曲跳躍,像惹怒了神的鬼臉。
夜宴己在腹地開場(chǎng):貴族們裹著沉重長袍,在秘廳里推杯換盞,暗語從杯底漾起,比酒味還濃烈。
克斯的目標(biāo)是宮北側(cè)“沉語堂”里的神秘卷軸。
卷軸傳說能解開記憶封鎖,甚至能讓人重溫某個(gè)丟失的笑聲。
對(duì)于偷盜工會(huì)來說,這比往貴族地下室塞只肥老鼠還刺激。
長廊里,他錯(cuò)身躡過兩名把守的侍衛(wèi)——侍衛(wèi)頭盔上貼著賽洛之前比賽用的彩色紙片,今夜混亂程度可見一斑。
克斯胸口發(fā)燙,額角有汗,他用天鵝絨圍巾遮住半邊臉,埋頭鉆進(jìn)了藏書密室。
密室里刻著古咒的尖頂壁龕,卷軸就藏在最上層的鐵鎖箱里。
克斯悄聲自語:“黑夜果然是賊的贊美詩。”
他從懷里掏出自己磨得快比牙齒還薄的小鑰匙,**鎖孔,卻沒料到咔噠一聲,鐵盒竟自己彈開一指縫。
“就像魯梅克那該死的啤酒桶?!?br>
他咧咧嘴。
卷軸緊緊蜷在里面,紙張泛著奇異的暗光。
就在克斯伸手要抓的瞬間,一只白瓷面具突兀地從黑影里探了出來。
“快手,果然夠快,但還不夠聰明。”
聲音像雪茄灰落在貓肚皮上,軟卻冷。
那是王都情報(bào)署首席紳士,冷面先生。
他的身形如影子擰成細(xì)線,雙眼透著寒光。
克斯心臟縮成麻花:“你們是怎么猜到我的?”
冷面先生不慌不忙:“你們酒館的造型賽太招搖了,小丑王子的牌技被貴婦笑著傳到宮里,反抗騎士的‘祖訓(xùn)’被記到了議會(huì)的諷刺詩里。
至于你,天生樂觀是一種標(biāo)志,也是弱點(diǎn)?!?br>
空氣凝固。
克斯的笑聲竟在這時(shí)飄了出來,“弱點(diǎn)?
你見過誰扛著弱點(diǎn)偷卷軸還笑得出來?”
冷面先生微微一笑,指尖凌空點(diǎn)出一道銀線,瞬間圈住了克斯的腳踝。
“把卷軸給我,你或許還能用你的樂觀換一頓熱湯?!?br>
克斯迅速在袖口里摸出工會(huì)徽章,朝冷面先生丟過去。
徽章落地的一刻,密室內(nèi)咒文流動(dòng),鐵箱蓋猛地合上,卷軸失蹤于虛空。
冷面先生眉頭微挑:“你以為可以用工會(huì)的玩意騙過我?”
只見克斯腳一旋,銀線一道道斷裂,他側(cè)身搶奪,卻被一陣?yán)滹L(fēng)卷出密室門外。
他跌入長廊,咳了一聲,卻又笑出了聲。
聲音回蕩在空洞走廊,仿佛在嘲弄王都權(quán)力的莊重。
與此同時(shí),酒館里賽洛單手旋著酒杯,視線不離門口。
他斜著目光等候,利塔正用手指敲擊吧臺(tái),催促魯梅克給她加酒——又像在為某種苦澀提前兌水。
索菲婭翻開一頁舊報(bào),見克斯未歸,微不可聞地嘆了口氣。
夜隨著沸騰的酒館空氣而沉重。
克斯終于在凌晨時(shí)分跌跌撞撞地回到酒館,小腿上還掛著一縷銀線。
利塔將酒杯遞給他:“你偷回來了還是偷糊了?”
“我把工會(huì)騙了,把卷軸丟了,把自己不錯(cuò)地保存了?!?br>
克斯喘著氣,笑聲里有點(diǎn)得意,“至少王都情報(bào)署的冷面先生沒吃到熱湯?!?br>
魯梅克給他遞上燉肉,嘴角帶著不屑的關(guān)懷:“卷軸騙人,肉才真誠。
你今晚撿回一條腿,比什么黑暗魔法都值錢?!?br>
賽洛手指在桌面打著節(jié)奏,忽然說道:“有些東西,被偷走反而會(huì)更珍貴——比如勇氣,比如下一場(chǎng)笑聲。”
索菲婭慢慢闔上報(bào)紙,面容柔和了幾分。
“今晚的教訓(xùn)比燒腦的情報(bào)還真誠。
也許酒館才是最好的密室?!?br>
燭火微微搖曳,外面的烏云更厚了。
黑夜未散,奇異味道和溫?zé)岬男φZ卻在空氣里發(fā)酵。
五個(gè)人的身影,被燭光貼在酒館的墻壁上如微弱的傳說。
而王都的權(quán)謀棋局,己悄然因卷軸的消失添上一枚變數(shù)。
夜宴過后,新一輪的爭(zhēng)斗似乎己經(jīng)在暗語**的每個(gè)噓聲和玩笑里悄然萌芽。
克斯在角落里一閃而過,不像是消失,更像是影子被夜吞沒。
他悄無聲息地抓起壁邊的麻袋,一只腳還踏在酒館的木凳上,回頭眨了下左眼,眉梢藏著鬼機(jī)靈。
“你不會(huì)是真的準(zhǔn)備往王都區(qū)跑吧?”
賽洛的聲音突然響起,帶著剛哦完“造型賽”的余溫。
他靠在吧臺(tái)旁,一只手朝克斯舉著空酒杯,神情有點(diǎn)像在暗夜里逗貓。
克斯扔下一個(gè)狡黠的笑:“老王子,天色都己經(jīng)磨成烏云了,還不趁黑干票大的?
工會(huì)點(diǎn)名要我把神秘卷軸偷出來——說是能讓死人唱歌,我猜你也想聽聽?”
魯梅克哼了聲,擠了下厚厚的嘴唇,手肘撐在吧臺(tái)上:“酒能讓亡靈笑沒錯(cuò),但卷軸不會(huì)讓債主放你一馬。
你自個(gè)兒小心,王都那幫老鱷魚掏空你褲袋都不眨眼?!?br>
利塔一邊卸下造型賽的頭巾,一邊嘟囔道:“卷軸那玩意,聽起來就不靠譜。
什么黑暗魔法,怕不是讓人哭出笑吧?”
索菲婭影舞從陰影中現(xiàn)身,她今日妝容冷淡,像是月夜下的銀色面紗。
她只用眼角瞥了克斯一眼,淡淡道:“別忘了王都情報(bào)署最近盯緊每只小賊——多人一進(jìn),今晚不是龍?zhí)叮褪强嗬?。?br>
氣氛像剛泡好的霉酒,發(fā)酵著危險(xiǎn)和興奮。
克斯沒有正面回應(yīng),只是輕巧地繞過魯梅克肥碩的胳膊,從窗臺(tái)一躍,便隱入夜色。
他的腳步在黑夜里像踏碎的糖果,邊陲區(qū)的小巷比王都的下水道還神秘。
他滑進(jìn)一條纏繞著爛藤的巷子,手里的麻袋里裝著“工會(huì)的信物”——一枚寒鐵徽章和一條用來“假裝貴族”的天鵝絨圍巾。
王都區(qū)迄今還是癱在烏云下,宮墻后各色火焰扭曲跳躍,像惹怒了神的鬼臉。
夜宴己在腹地開場(chǎng):貴族們裹著沉重長袍,在秘廳里推杯換盞,暗語從杯底漾起,比酒味還濃烈。
克斯的目標(biāo)是宮北側(cè)“沉語堂”里的神秘卷軸。
卷軸傳說能解開記憶封鎖,甚至能讓人重溫某個(gè)丟失的笑聲。
對(duì)于偷盜工會(huì)來說,這比往貴族地下室塞只肥老鼠還刺激。
長廊里,他錯(cuò)身躡過兩名把守的侍衛(wèi)——侍衛(wèi)頭盔上貼著賽洛之前比賽用的彩色紙片,今夜混亂程度可見一斑。
克斯胸口發(fā)燙,額角有汗,他用天鵝絨圍巾遮住半邊臉,埋頭鉆進(jìn)了藏書密室。
密室里刻著古咒的尖頂壁龕,卷軸就藏在最上層的鐵鎖箱里。
克斯悄聲自語:“黑夜果然是賊的贊美詩。”
他從懷里掏出自己磨得快比牙齒還薄的小鑰匙,**鎖孔,卻沒料到咔噠一聲,鐵盒竟自己彈開一指縫。
“就像魯梅克那該死的啤酒桶?!?br>
他咧咧嘴。
卷軸緊緊蜷在里面,紙張泛著奇異的暗光。
就在克斯伸手要抓的瞬間,一只白瓷面具突兀地從黑影里探了出來。
“快手,果然夠快,但還不夠聰明。”
聲音像雪茄灰落在貓肚皮上,軟卻冷。
那是王都情報(bào)署首席紳士,冷面先生。
他的身形如影子擰成細(xì)線,雙眼透著寒光。
克斯心臟縮成麻花:“你們是怎么猜到我的?”
冷面先生不慌不忙:“你們酒館的造型賽太招搖了,小丑王子的牌技被貴婦笑著傳到宮里,反抗騎士的‘祖訓(xùn)’被記到了議會(huì)的諷刺詩里。
至于你,天生樂觀是一種標(biāo)志,也是弱點(diǎn)?!?br>
空氣凝固。
克斯的笑聲竟在這時(shí)飄了出來,“弱點(diǎn)?
你見過誰扛著弱點(diǎn)偷卷軸還笑得出來?”
冷面先生微微一笑,指尖凌空點(diǎn)出一道銀線,瞬間圈住了克斯的腳踝。
“把卷軸給我,你或許還能用你的樂觀換一頓熱湯?!?br>
克斯迅速在袖口里摸出工會(huì)徽章,朝冷面先生丟過去。
徽章落地的一刻,密室內(nèi)咒文流動(dòng),鐵箱蓋猛地合上,卷軸失蹤于虛空。
冷面先生眉頭微挑:“你以為可以用工會(huì)的玩意騙過我?”
只見克斯腳一旋,銀線一道道斷裂,他側(cè)身搶奪,卻被一陣?yán)滹L(fēng)卷出密室門外。
他跌入長廊,咳了一聲,卻又笑出了聲。
聲音回蕩在空洞走廊,仿佛在嘲弄王都權(quán)力的莊重。
與此同時(shí),酒館里賽洛單手旋著酒杯,視線不離門口。
他斜著目光等候,利塔正用手指敲擊吧臺(tái),催促魯梅克給她加酒——又像在為某種苦澀提前兌水。
索菲婭翻開一頁舊報(bào),見克斯未歸,微不可聞地嘆了口氣。
夜隨著沸騰的酒館空氣而沉重。
克斯終于在凌晨時(shí)分跌跌撞撞地回到酒館,小腿上還掛著一縷銀線。
利塔將酒杯遞給他:“你偷回來了還是偷糊了?”
“我把工會(huì)騙了,把卷軸丟了,把自己不錯(cuò)地保存了?!?br>
克斯喘著氣,笑聲里有點(diǎn)得意,“至少王都情報(bào)署的冷面先生沒吃到熱湯?!?br>
魯梅克給他遞上燉肉,嘴角帶著不屑的關(guān)懷:“卷軸騙人,肉才真誠。
你今晚撿回一條腿,比什么黑暗魔法都值錢?!?br>
賽洛手指在桌面打著節(jié)奏,忽然說道:“有些東西,被偷走反而會(huì)更珍貴——比如勇氣,比如下一場(chǎng)笑聲。”
索菲婭慢慢闔上報(bào)紙,面容柔和了幾分。
“今晚的教訓(xùn)比燒腦的情報(bào)還真誠。
也許酒館才是最好的密室?!?br>
燭火微微搖曳,外面的烏云更厚了。
黑夜未散,奇異味道和溫?zé)岬男φZ卻在空氣里發(fā)酵。
五個(gè)人的身影,被燭光貼在酒館的墻壁上如微弱的傳說。
而王都的權(quán)謀棋局,己悄然因卷軸的消失添上一枚變數(shù)。
夜宴過后,新一輪的爭(zhēng)斗似乎己經(jīng)在暗語**的每個(gè)噓聲和玩笑里悄然萌芽。