第4章
女巫的七宗罪契約
了一下。
松開了力量。
未婚夫摔在地上。
大口喘氣。
看我的眼神。
充滿了難以置信的恐懼。
阿撒茲勒不再看他們。
他轉(zhuǎn)向我。
“該走了?!?br>
“這里令人作嘔?!?br>
他伸出手。
我猶豫了一下。
把手放在他掌心。
冰冷。
但穩(wěn)定。
下一秒。
腳下亮起一個(gè)復(fù)雜的魔法陣。
黑色和銀色交織。
光芒吞沒了我們。
失重感傳來(lái)。
我閉上眼。
再睜開時(shí)。
已經(jīng)在完全不同的地方。
一個(gè)巨大的房間。
看起來(lái)像書房。
又像古老的圖書館。
高到看不見頂?shù)臅堋?br>
上面塞滿了厚重的書籍。
空氣里有灰塵和舊紙的味道。
還有淡淡的。
冷冽的香氣。
像雪松。
壁爐里燃著火。
很暖和。
我站在柔軟的地毯上。
身上還掛著焦黑的布片。
阿撒茲勒松開了我的手。
走到一張巨大的書桌后。
坐下。
“浴室在左邊?!?br>
“洗干凈?!?br>
“你身上的味道。”
“讓我想起那些愚蠢的火刑架?!?br>
我臉有點(diǎn)發(fā)燙。
是羞愧。
“衣服……”
“柜子里有。”
“自己選?!?br>
他靠進(jìn)高背椅。
指尖點(diǎn)了點(diǎn)桌面。
一份羊皮紙契約的虛影浮現(xiàn)。
在他手指下微微發(fā)光。
“別想著逃,伊芙。”
“契約已經(jīng)生效?!?br>
“你在哪里?!?br>
“我都能找到你?!?br>
他抬起紅眸。
看向我。
“現(xiàn)在,去。”
“別讓我說(shuō)第三次?!?br>
他的語(yǔ)氣沒什么變化。
但我感覺到了壓力。
無(wú)形的,沉重的。
我轉(zhuǎn)身。
走向他說(shuō)的門。
推開門。
是一個(gè)比我在鎮(zhèn)上的小屋還大的浴室。
大理石地面。
巨大的浴缸。
熱水已經(jīng)放好。
冒著蒸汽。
我脫下破爛的衣服。
看著鏡子里的人。
蒼白,瘦弱。
黑發(fā)亂糟糟地披著。
只有那雙綠色的眼睛。
亮得驚人。
里面有什么東西不一樣了。
不再是純粹的恐懼。
多了別的。
我踏進(jìn)浴缸。
熱水包裹住我。
我打了個(gè)顫。
把整個(gè)
松開了力量。
未婚夫摔在地上。
大口喘氣。
看我的眼神。
充滿了難以置信的恐懼。
阿撒茲勒不再看他們。
他轉(zhuǎn)向我。
“該走了?!?br>
“這里令人作嘔?!?br>
他伸出手。
我猶豫了一下。
把手放在他掌心。
冰冷。
但穩(wěn)定。
下一秒。
腳下亮起一個(gè)復(fù)雜的魔法陣。
黑色和銀色交織。
光芒吞沒了我們。
失重感傳來(lái)。
我閉上眼。
再睜開時(shí)。
已經(jīng)在完全不同的地方。
一個(gè)巨大的房間。
看起來(lái)像書房。
又像古老的圖書館。
高到看不見頂?shù)臅堋?br>
上面塞滿了厚重的書籍。
空氣里有灰塵和舊紙的味道。
還有淡淡的。
冷冽的香氣。
像雪松。
壁爐里燃著火。
很暖和。
我站在柔軟的地毯上。
身上還掛著焦黑的布片。
阿撒茲勒松開了我的手。
走到一張巨大的書桌后。
坐下。
“浴室在左邊?!?br>
“洗干凈?!?br>
“你身上的味道。”
“讓我想起那些愚蠢的火刑架?!?br>
我臉有點(diǎn)發(fā)燙。
是羞愧。
“衣服……”
“柜子里有。”
“自己選?!?br>
他靠進(jìn)高背椅。
指尖點(diǎn)了點(diǎn)桌面。
一份羊皮紙契約的虛影浮現(xiàn)。
在他手指下微微發(fā)光。
“別想著逃,伊芙。”
“契約已經(jīng)生效?!?br>
“你在哪里?!?br>
“我都能找到你?!?br>
他抬起紅眸。
看向我。
“現(xiàn)在,去。”
“別讓我說(shuō)第三次?!?br>
他的語(yǔ)氣沒什么變化。
但我感覺到了壓力。
無(wú)形的,沉重的。
我轉(zhuǎn)身。
走向他說(shuō)的門。
推開門。
是一個(gè)比我在鎮(zhèn)上的小屋還大的浴室。
大理石地面。
巨大的浴缸。
熱水已經(jīng)放好。
冒著蒸汽。
我脫下破爛的衣服。
看著鏡子里的人。
蒼白,瘦弱。
黑發(fā)亂糟糟地披著。
只有那雙綠色的眼睛。
亮得驚人。
里面有什么東西不一樣了。
不再是純粹的恐懼。
多了別的。
我踏進(jìn)浴缸。
熱水包裹住我。
我打了個(gè)顫。
把整個(gè)