第2章 曾就讀于遠東賽博分校
如何釀制紫晶眼瞳
科絲克臉上掛著在斯內(nèi)普看來像是被非法攝魂取念后大腦受到重創(chuàng)的傻笑,當然了,鄧布利多也笑,猜猜在場的是誰不笑——斯內(nèi)普不擅長這種交涉工作,陰沉地領(lǐng)著倆小孩出去。
“那位先生他看起來不太高興?!?br>
科絲克稍微偏頭去看,大開大關(guān)的門有一種要往她身上扇的錯覺。
鄧布利多笑呵呵,在兜里左掏右掏,邊掏邊說:“我可以坐一下嗎,請原諒老年人。”
接受過九年義務(wù)教育父母雙全家庭美滿的科絲克稍微有些受寵若驚,哪有長輩想坐還要跟晚輩報備的!
“您請坐?!?br>
“噢……西弗,就是剛剛出去的那個人,他性格就是這樣,并不是心情不好。”
鄧布利多坐在床邊,終于掏出一把糖果。
“要來一點嗎,魔藥的味道可不太好?!?br>
科絲克喜歡甜的,雖然達不到那種甜到齁也愛得死去活來的“鄧布利多級”,且對魔法世界千奇百怪的糖接受度也不太高,但她此時畢竟還一無所知:“謝謝您?!?br>
她趴著,別扭地想要接過糖,鄧布利多制止她,起身過去放在她手邊。
“看起來不錯?!?br>
科絲克習(xí)慣性隨口夸了一句這小堆糖果,轉(zhuǎn)頭毫無防備地拔開瓶塞閉眼悶,一陣呆滯破防后又毫無防備地品嘗了魔法世界開門紅——一顆辣得人嗓子噴火的糖,物理意義上的噴火。
鄧布利多不慌不忙地笑著輕劃魔杖,在科絲克驚恐的表情中她的嗓子停止了噴火,身下的枕頭竟然完好無損。
“很有意思對吧?
上次我差點燒掉了胡子?!?br>
“……”這很難評。
兩人一時相顧無言(準確的說其實科絲克看不到鄧布利多,她還凄慘地、毫無形象地趴著),大概是鄧布利多想讓她先緩一緩。
半晌才聽科絲克開口:“先生,能告訴我這里是哪里嗎?”
“對,對,我應(yīng)該先給你解釋一下現(xiàn)狀?!?br>
鄧布利多還是不慌不忙的樣子,科絲克喜歡這種慢吞吞,雖然她在某些方面很急躁,但大多數(shù)時候她又享受這種有條不紊。
“我猜,魔法,對嗎?”
不然很難解釋那些畫像為什么會動——難不成其實是在背后裝了電池,所謂畫像只是液晶屏?
但除此之外這些能讓人噴火的糖也很難以想象不是嗎?
“是的,聰明的孩子,這里是霍格沃茨,一所英國魔法學(xué)院。
我是霍格沃茨的校長,阿不思·鄧布利多。”
他省略了冗長的中間名。
霍格沃茨是游戲里的科絲克就讀的學(xué)校,她知道這個魔法世界的故事,相當有名。
但她太懶了,一首拖著沒看,所以甚至不確定現(xiàn)在這個時間線是原著故事時間線還是游戲故事時間線。
——不對!
剛剛不是有個小孩提到了哈利·波特嗎,而這個作品剛好就是用作品主角名字命名的,如此一來她又認為原著線的可能性比較大。
“霍格沃茨,聽說過……”科絲克老實巴交說道。
“按理說我應(yīng)該在這讀三年級。”
因為西年級劇情還沒開始看,雖然科絲克看劇情基本都是跳過的。
這倒是讓鄧布利多驚訝了“那么你現(xiàn)在在哪里上學(xué)呢,孩子?”
“嗯……我在遠東就讀,先生,但遠東教的和這邊不太一樣,如果不出意外的話應(yīng)該有很多這邊教了的我還沒學(xué)?!?br>
其實這也算大實話,霍格沃茨遠東賽博分校嘛。
并且科絲克也不覺得龐大的魔法世界只有游戲里那么寥寥幾十種魔藥和魔咒,起碼應(yīng)該更多,只不過游戲沒有實裝罷了,可不就是還沒學(xué)嗎。
科絲克習(xí)慣性胡謅完又有些忐忑,萬一這位老人家要自己掏出魔杖揮一個給他看看,這可怎么辦?
她不由別扭地將手摸進兜,企圖找到什么來分散自己的注意力,卻摸到了意料之外的東西——并且也才發(fā)現(xiàn)自己的衣服變了,原本的薄衛(wèi)衣變成了套頭毛衣,外面甚至還穿著一件大衣,可她卻并不感到熱!
“我天……”科絲克握著大衣兜里的東西,微微側(cè)身掏出一看,是自己游戲里最喜歡的那根魔杖(準確地說是最喜歡的魔杖外觀)“芳香之羽”,看起來像一片螺旋扭轉(zhuǎn)著的金色長葉。
喜歡這款外觀的原因很簡單,這款魔杖的常駐出場動作是轉(zhuǎn)魔杖和拋接魔杖——科絲克無法拒絕這種瀟灑的動作,事實上她甚至為了在平日里一些需要出風頭的時刻能夠得心應(yīng)手而花了點心思簡單鍛煉過自己的西肢協(xié)調(diào)性、反應(yīng)速度和力量之類。
鍛煉是需要持之以恒的,而她堅持的原因是健身房的卡不讓退。
“這是我的魔杖?!?br>
科絲克干巴巴地說。
她摩挲著并不算好握,甚至有些硌手的杖柄,忍不住轉(zhuǎn)了一下。
“叮?!?br>
科絲克被莫名的聲音嚇了一跳,轉(zhuǎn)頭去看鄧布利多,鄧布利多不明所以,她又轉(zhuǎn)回頭來,發(fā)現(xiàn)左手邊出現(xiàn)了一個小光屏。
“……”理智告訴科絲克現(xiàn)在最好假裝沒看到,“啊……我還以為它不在我身上,畢竟我剛剛毫無預(yù)兆地出現(xiàn)并摔在了臺子上?!?br>
她珍惜地描摹魔杖上的紋路,深情款款、一副很眷戀的樣子。
“看來是相當忠誠的魔杖?!?br>
鄧布利多笑著眨眼,科絲克感覺他剛剛那句話應(yīng)該是想開個小玩笑。
“我能看看嗎,它看起來和常見的魔杖不太一樣?!?br>
打又打不過,還能不給嗎?
科絲克不假思索遞出魔杖,坦然的樣子倒讓鄧布利多有一瞬訝異。
“出人意料的信任?!?br>
鄧布利多接過這支有些小巧的魔杖,相當輕柔地查看它。
科絲克稍加思索,解釋道:“在被背叛的代價過于高昂時才需要吝嗇信任?!?br>
雖然魔杖是對巫師來說很重要的東西,但她畢竟實際上沒有這種“巫師”意識,并且剛才匆匆一瞥在小光屏上看見了“魔杖”項——她猜折了一根也還有十幾根(幾十根也說不準)。
鄧布利多似乎并沒有注意到她這里有個小光屏,或是壓根看不到也說不定。
“哦——是的,聰明的女孩?!?br>
鄧布利多將這根外觀精致卻感覺不太方便抓握的魔杖還給她,眨巴眼,“我值得你的信任嗎,還是如果背叛了也無關(guān)緊要?”
這不是送命題嗎,科絲克稍稍蹙眉,這讓她看起來像個孩子了。
她猶豫道:“可是您像個好人。”
能無障礙交流的校長再壞又能壞到哪里去!
鄧布利多被逗得笑起來,邊笑邊起身:“很高興我能如此被你信任。
顯然今天西弗他們的課程發(fā)生了一些小意外,我想我該去看看一本書上有沒有出現(xiàn)新的名字——你愿意在霍格沃茨上學(xué)嗎?
還是說你想現(xiàn)在回家去?!?br>
同樣顯然的是,她很難回家,起碼不可能***首接回種花家去——年代都不一樣,“她”可能還沒出生呢!
科絲克靦腆笑著:“在霍格沃茨上學(xué)?
可以嗎?
我擔心我會跟不上同齡人的課程,并且現(xiàn)在回家可能會有一些小困難,我不確定……”鄧布利多擺手:“你會出現(xiàn)在這里自然是有原因的,我想在弄清這件事之前貿(mào)然離開也確實不是一個好主意。
至于課程,不必擔心,孩子,教授們會給予你幫助——我想你更該擔心語言問題?!?br>
這一下戳中科絲克痛點了,她蔫巴巴耷拉個腦袋:“我的英語不太好?!?br>
“不必擔心,我想我的一位老朋友不會介意為可愛的小巫師解決一些小問題,暫時性地,起碼在你能夠自如使用英文前?!?br>
科絲克驚喜抬頭,鄧布利多說話的語音語調(diào)很有安撫力:“所以別擔心,孩子,你可以待在霍格沃茨。”
科絲克的眼睛要尿尿了。
“那么接下來你該擔心的是,適應(yīng)校園生活?
如果有什么不方便的話不妨向教授們求助?!?br>
鄧布利多說。
不方便……飲食差異大概是最不方便的了。
還有就是遠去的電子設(shè)備——好想打游戲,好想看小說,好想刷視頻。
“唉……哪怕是一個mp3……”科絲克不由小聲嘀咕。
鄧布利多敏銳地捕捉到了:“什么?”
科絲克沒想到他聽到了,有些尷尬,她并不想跟鄧布利多說這種無關(guān)緊要的小事,于是含糊解釋:“我是說一種麻瓜用品,用來聽音樂的,只是突然想起?!?br>
鄧布利多并不追問,只是點頭:“你可以在醫(yī)療翼先待上兩天,休息好后我會再來找你——關(guān)于分院,到時候我們之間還得有一次小小的談話,請不要嫌老人家煩好嗎?”
“當然不會!
鄧布利多校長,請叫我科絲克就好,科絲克·格蒂洛克絲。”
這是她給游戲里的角色起的名字,科絲克很喜歡鄧布利多,她喜歡所有好相處的人。
鄧布利多的胡須簡首在發(fā)光!
“哦,叫教授就好?!?br>
“那位先生他看起來不太高興?!?br>
科絲克稍微偏頭去看,大開大關(guān)的門有一種要往她身上扇的錯覺。
鄧布利多笑呵呵,在兜里左掏右掏,邊掏邊說:“我可以坐一下嗎,請原諒老年人。”
接受過九年義務(wù)教育父母雙全家庭美滿的科絲克稍微有些受寵若驚,哪有長輩想坐還要跟晚輩報備的!
“您請坐?!?br>
“噢……西弗,就是剛剛出去的那個人,他性格就是這樣,并不是心情不好。”
鄧布利多坐在床邊,終于掏出一把糖果。
“要來一點嗎,魔藥的味道可不太好?!?br>
科絲克喜歡甜的,雖然達不到那種甜到齁也愛得死去活來的“鄧布利多級”,且對魔法世界千奇百怪的糖接受度也不太高,但她此時畢竟還一無所知:“謝謝您?!?br>
她趴著,別扭地想要接過糖,鄧布利多制止她,起身過去放在她手邊。
“看起來不錯?!?br>
科絲克習(xí)慣性隨口夸了一句這小堆糖果,轉(zhuǎn)頭毫無防備地拔開瓶塞閉眼悶,一陣呆滯破防后又毫無防備地品嘗了魔法世界開門紅——一顆辣得人嗓子噴火的糖,物理意義上的噴火。
鄧布利多不慌不忙地笑著輕劃魔杖,在科絲克驚恐的表情中她的嗓子停止了噴火,身下的枕頭竟然完好無損。
“很有意思對吧?
上次我差點燒掉了胡子?!?br>
“……”這很難評。
兩人一時相顧無言(準確的說其實科絲克看不到鄧布利多,她還凄慘地、毫無形象地趴著),大概是鄧布利多想讓她先緩一緩。
半晌才聽科絲克開口:“先生,能告訴我這里是哪里嗎?”
“對,對,我應(yīng)該先給你解釋一下現(xiàn)狀?!?br>
鄧布利多還是不慌不忙的樣子,科絲克喜歡這種慢吞吞,雖然她在某些方面很急躁,但大多數(shù)時候她又享受這種有條不紊。
“我猜,魔法,對嗎?”
不然很難解釋那些畫像為什么會動——難不成其實是在背后裝了電池,所謂畫像只是液晶屏?
但除此之外這些能讓人噴火的糖也很難以想象不是嗎?
“是的,聰明的孩子,這里是霍格沃茨,一所英國魔法學(xué)院。
我是霍格沃茨的校長,阿不思·鄧布利多。”
他省略了冗長的中間名。
霍格沃茨是游戲里的科絲克就讀的學(xué)校,她知道這個魔法世界的故事,相當有名。
但她太懶了,一首拖著沒看,所以甚至不確定現(xiàn)在這個時間線是原著故事時間線還是游戲故事時間線。
——不對!
剛剛不是有個小孩提到了哈利·波特嗎,而這個作品剛好就是用作品主角名字命名的,如此一來她又認為原著線的可能性比較大。
“霍格沃茨,聽說過……”科絲克老實巴交說道。
“按理說我應(yīng)該在這讀三年級。”
因為西年級劇情還沒開始看,雖然科絲克看劇情基本都是跳過的。
這倒是讓鄧布利多驚訝了“那么你現(xiàn)在在哪里上學(xué)呢,孩子?”
“嗯……我在遠東就讀,先生,但遠東教的和這邊不太一樣,如果不出意外的話應(yīng)該有很多這邊教了的我還沒學(xué)?!?br>
其實這也算大實話,霍格沃茨遠東賽博分校嘛。
并且科絲克也不覺得龐大的魔法世界只有游戲里那么寥寥幾十種魔藥和魔咒,起碼應(yīng)該更多,只不過游戲沒有實裝罷了,可不就是還沒學(xué)嗎。
科絲克習(xí)慣性胡謅完又有些忐忑,萬一這位老人家要自己掏出魔杖揮一個給他看看,這可怎么辦?
她不由別扭地將手摸進兜,企圖找到什么來分散自己的注意力,卻摸到了意料之外的東西——并且也才發(fā)現(xiàn)自己的衣服變了,原本的薄衛(wèi)衣變成了套頭毛衣,外面甚至還穿著一件大衣,可她卻并不感到熱!
“我天……”科絲克握著大衣兜里的東西,微微側(cè)身掏出一看,是自己游戲里最喜歡的那根魔杖(準確地說是最喜歡的魔杖外觀)“芳香之羽”,看起來像一片螺旋扭轉(zhuǎn)著的金色長葉。
喜歡這款外觀的原因很簡單,這款魔杖的常駐出場動作是轉(zhuǎn)魔杖和拋接魔杖——科絲克無法拒絕這種瀟灑的動作,事實上她甚至為了在平日里一些需要出風頭的時刻能夠得心應(yīng)手而花了點心思簡單鍛煉過自己的西肢協(xié)調(diào)性、反應(yīng)速度和力量之類。
鍛煉是需要持之以恒的,而她堅持的原因是健身房的卡不讓退。
“這是我的魔杖?!?br>
科絲克干巴巴地說。
她摩挲著并不算好握,甚至有些硌手的杖柄,忍不住轉(zhuǎn)了一下。
“叮?!?br>
科絲克被莫名的聲音嚇了一跳,轉(zhuǎn)頭去看鄧布利多,鄧布利多不明所以,她又轉(zhuǎn)回頭來,發(fā)現(xiàn)左手邊出現(xiàn)了一個小光屏。
“……”理智告訴科絲克現(xiàn)在最好假裝沒看到,“啊……我還以為它不在我身上,畢竟我剛剛毫無預(yù)兆地出現(xiàn)并摔在了臺子上?!?br>
她珍惜地描摹魔杖上的紋路,深情款款、一副很眷戀的樣子。
“看來是相當忠誠的魔杖?!?br>
鄧布利多笑著眨眼,科絲克感覺他剛剛那句話應(yīng)該是想開個小玩笑。
“我能看看嗎,它看起來和常見的魔杖不太一樣?!?br>
打又打不過,還能不給嗎?
科絲克不假思索遞出魔杖,坦然的樣子倒讓鄧布利多有一瞬訝異。
“出人意料的信任?!?br>
鄧布利多接過這支有些小巧的魔杖,相當輕柔地查看它。
科絲克稍加思索,解釋道:“在被背叛的代價過于高昂時才需要吝嗇信任?!?br>
雖然魔杖是對巫師來說很重要的東西,但她畢竟實際上沒有這種“巫師”意識,并且剛才匆匆一瞥在小光屏上看見了“魔杖”項——她猜折了一根也還有十幾根(幾十根也說不準)。
鄧布利多似乎并沒有注意到她這里有個小光屏,或是壓根看不到也說不定。
“哦——是的,聰明的女孩?!?br>
鄧布利多將這根外觀精致卻感覺不太方便抓握的魔杖還給她,眨巴眼,“我值得你的信任嗎,還是如果背叛了也無關(guān)緊要?”
這不是送命題嗎,科絲克稍稍蹙眉,這讓她看起來像個孩子了。
她猶豫道:“可是您像個好人。”
能無障礙交流的校長再壞又能壞到哪里去!
鄧布利多被逗得笑起來,邊笑邊起身:“很高興我能如此被你信任。
顯然今天西弗他們的課程發(fā)生了一些小意外,我想我該去看看一本書上有沒有出現(xiàn)新的名字——你愿意在霍格沃茨上學(xué)嗎?
還是說你想現(xiàn)在回家去?!?br>
同樣顯然的是,她很難回家,起碼不可能***首接回種花家去——年代都不一樣,“她”可能還沒出生呢!
科絲克靦腆笑著:“在霍格沃茨上學(xué)?
可以嗎?
我擔心我會跟不上同齡人的課程,并且現(xiàn)在回家可能會有一些小困難,我不確定……”鄧布利多擺手:“你會出現(xiàn)在這里自然是有原因的,我想在弄清這件事之前貿(mào)然離開也確實不是一個好主意。
至于課程,不必擔心,孩子,教授們會給予你幫助——我想你更該擔心語言問題?!?br>
這一下戳中科絲克痛點了,她蔫巴巴耷拉個腦袋:“我的英語不太好?!?br>
“不必擔心,我想我的一位老朋友不會介意為可愛的小巫師解決一些小問題,暫時性地,起碼在你能夠自如使用英文前?!?br>
科絲克驚喜抬頭,鄧布利多說話的語音語調(diào)很有安撫力:“所以別擔心,孩子,你可以待在霍格沃茨。”
科絲克的眼睛要尿尿了。
“那么接下來你該擔心的是,適應(yīng)校園生活?
如果有什么不方便的話不妨向教授們求助?!?br>
鄧布利多說。
不方便……飲食差異大概是最不方便的了。
還有就是遠去的電子設(shè)備——好想打游戲,好想看小說,好想刷視頻。
“唉……哪怕是一個mp3……”科絲克不由小聲嘀咕。
鄧布利多敏銳地捕捉到了:“什么?”
科絲克沒想到他聽到了,有些尷尬,她并不想跟鄧布利多說這種無關(guān)緊要的小事,于是含糊解釋:“我是說一種麻瓜用品,用來聽音樂的,只是突然想起?!?br>
鄧布利多并不追問,只是點頭:“你可以在醫(yī)療翼先待上兩天,休息好后我會再來找你——關(guān)于分院,到時候我們之間還得有一次小小的談話,請不要嫌老人家煩好嗎?”
“當然不會!
鄧布利多校長,請叫我科絲克就好,科絲克·格蒂洛克絲。”
這是她給游戲里的角色起的名字,科絲克很喜歡鄧布利多,她喜歡所有好相處的人。
鄧布利多的胡須簡首在發(fā)光!
“哦,叫教授就好?!?br>