第4章
全族以為首領(lǐng)被迫娶我,其實(shí)他早就對(duì)我蓄謀已久
薇拉盯著我看了幾秒,轉(zhuǎn)身離開。
走出幾步,她忽然停下。
"艾琳,我勸你主動(dòng)去找長(zhǎng)老會(huì)說(shuō)清楚。"她沒(méi)有回頭,"否則明天圣地的儀式上,丟臉的是你自己。"
門在她身后關(guān)上。
我站在原地,指甲掐進(jìn)掌心。
她說(shuō)得對(duì)。
我根本完成不了締結(jié)儀式。
到時(shí)候站在圣地,當(dāng)著全族的面,暴露自己連狼形都沒(méi)有的事實(shí)……
那比死還難受。
5.
傍晚,格雷森派人來(lái)傳話,讓我明日卯時(shí)到圣地集合。
我坐在窗前,看著天邊最后一絲光消失。
要不要去找長(zhǎng)老會(huì)說(shuō)清楚?
說(shuō)什么?說(shuō)我配不上?
他們親眼看見了伴侶印記,月亮女神的旨意,沒(méi)有人能反駁。
可儀式上我變不出狼形,一切都會(huì)成為笑話。
正糾結(jié)著,胸口的印記忽然一陣灼熱。
緊接著,一個(gè)低沉的聲音在腦海中響起。
不是我自己的聲音。
"別怕。"
我猛地站起來(lái)。
四下無(wú)人。
"誰(shuí)?"我警惕地環(huán)顧小屋。
"是我。"那個(gè)聲音又響了一次,帶著幾分慵懶,"你的狼。"
我愣住了。
內(nèi)在狼?
我的內(nèi)在狼從未跟我說(shuō)過(guò)話。月露儀式上她沒(méi)有出現(xiàn),所有人都說(shuō)我體內(nèi)沒(méi)有狼魂。
"你……你一直都在?"
"睡了很久。"她打了個(gè)哈欠似的,"昨晚那個(gè)草,把我燒醒了。"
我不知道該哭還是該笑。
"那你能不能……明天幫我變身?"
沉默了一會(huì)兒。
"不確定。"她的聲音變得模糊,"我還很弱……但那個(gè)男人的氣息,讓我……"
聲音斷了。
像是又沉睡過(guò)去。
"喂?"我在心里喊了好幾聲,沒(méi)有回應(yīng)。
我頹然坐回床沿。
所以,我的內(nèi)在狼確實(shí)存在,但太虛弱了,隨時(shí)可能再次沉睡。
明天的儀式,依然是一場(chǎng)豪賭。
6.
夜深了,我翻來(lái)覆去睡不著。
胸口的印記時(shí)不時(shí)泛起溫?zé)?,像是有人在遠(yuǎn)處想著我。
伴侶鏈接的感應(yīng)。
我能隱約感受到凱蘭的情緒,但很模糊,像隔著一層水霧。
他似乎……很平靜。
不焦慮,不抗拒,甚至帶著一絲我分辨不出的情緒。